Начну с того, что я не читал «Анну Каренину». Так что параллелей с романом практически не стоит проводить. Но, тем не менее, тема известна. Потому что, как никак, фильм снят по русскому роману. И писатель известный (никакого сарказма). Помню, дома была книга. Толстая такая. Я любил подержать ее в руках и повосхищаться множеством страниц. Была похожа на фолиант какой-то.
С трудом преодолев «Войну и мир», мне показалось, что хватит Толстого. Причем на всю жизнь. Но все может перемениться. И кино сегодня является замечательным проводником в мир книг. Какое-никакое, а привитие к литературе имеется. Хоть я и люблю читать, правда, более остросюжетный жанр, но меня немного отталкивала классика. Тем временем, весь мир поражается широтой размышлений классических авторов.
Великобритания не является исключением. Джо Райт, надо заметить, проделал просто гигантскую работу. А сценарист довольно умело перенес роман. В смысле, смотрится все складно. Один из немногих случаев, когда дубляж улучшает просмотр. Надо было только брать фразы из книги. Даже не нужен точный перевод того, что говорят актеры. И оригинальная речь не нужна. Я сам не верю, что говорю такое!
Одним из основных привлечений зрителя (может, это просто было видение режиссера) стала нестандартная интерпретация происходящего. Театральная сцена делала декорации и людей похожими на трансформера. Постоянно что-то движется, кто-то ходит. И, тем не менее, каждое движение имеет определенную цель. Все же это не театр. В фильме то, что находится в кадре, очень тщательно прорабатывается. Это помогает исключить все проволочки.
Что интересно, «Анна Каренина» является романом. Конечно, есть и пьеса, и мюзикл. Но здесь говорят простые слова, а вокруг все равно театр. Первые несколько минут (около двух десятков наберется) происходит привыкание глаза ко всем переходам и переездам. От повествования это не отвлекает. Актеров заметно. И именно они делают весь фильм. Хотя могло быть иначе. Но постановщик повернул действие, как надо.
Кира Найтли становится старше. По моему мнению, роль Анны подошла ей хорошо. Есть нотки, которые были у Элизабет Суон в «Пиратах Карибского моря». И мотивы, и поступки. Конечно там не дошло до страшной трагедии. Но и не очень много веселого осталось зрителям. А персонажам тем более. Но, что ни говори, Кира убедительна.
Аарон Джонсон, который также добавил к своему актерскому имени фамилию своей супруги (так что теперь он Тейлор-Джонсон), отыграл как надо. Он имеет опыт Вронского в реальной жизнь. В двадцать два года у него двое детей. И жена старше на двадцать пять лет. Уже за это можно отдать ему роль. К тому же он довольно неплохой актер. Но все же было неожиданно видеть его в экранизации классики. После таких лент, как «Пипец» и «Особо опасны». Но на то он и актер. Наблюдая за ним, я ни разу не вспомнил про тех персонажей. Смотрел на Вронского.
Был удивлен, увидев Келли Макдональд. Она сыграла довольно хорошо. Многодетная мать, муж которой настоящий раздолбай. Что интересно, именно Анна помогла ей не пойти на крайние меры. А сыгравший ее супруга-повесу Мэтью Макфейден был мною совсем не узнан. А ведь он засветился за последние годы. И «Робине Гуда» Ридли Скотта был, и в потрясающих сознание «Мушкетерах». Исполнение великолепное.
И, наконец, Джуд Лоу. В последнее время он не покидает промежуток времени между концом девятнадцатого и начало двадцатого веков. Уже довольно обосновался в этой эпохе. И Алексей Александрович Каренин, сыгранный им, потрясен. Прежде всего, внешность. Он уже преображался в «Проклятом пути». Теперь также немало поработал. Но это ничуть не отталкивает. Наоборот. В нем чувствуется огромная мощь. Когда Каренин встречается с Вронским, то последний плачет, уткнувшись в плечо Алексея Александровича. А тот просто говорит.
Все знают, чем закончилась книга. Хотя семьдесят пять процентов знающих ее не читали. Кстати, сцены с попаданием под поезд показаны достаточно ярко. Также, как и эпизоды постельных утех героев. Но ведь и в романе было нечто подобное. Накал в фильме такой, что полностью погружаешься в происходящее.
Несмотря на это, часто отвлекался на собственный мысли. Может быть, из-за абсолютного комфорта. Даже самая трагическая сцена была слишком расплывчата. Но самый конец очень хорош. Джуд Лоу рулит.
В титрах прочитал имя автора, написавшего роман. Лео Толстой. Прикольно. Сам бы Лев Николаевич точно оценил. Думаю, создатели справились с задачами. Фильм хорош, радует глаз антуражем. И, черт возьми, возникло желание прочитать книгу. И это будет сделано.